【和訳】You Make Me Feel So Young / マイケル ブブレ / フランク シナトラ
You Make Me Feel So Young 和訳
⇑Frank Sinatra (フランク シナトラ) の原曲です。
やっぱりレトロな感じがとってもセクシーな曲です。
「君といると、青春時代に戻ったような気持ちになる。」
おじさまと、若い女の子の歌かな。
とってもポップでかわいいです。
⇑こちらはMichael Buble
(マイケル ブブレ)のカバーです。
イケメンに歌われたら・・・きゃはですね。
You make me feel so young
You make me feel so spring has sprung
And every time I see you grin
I'm such a happy individual
君といると
まるで青春時代に戻ったような気持ちになるんだ
君といると
まるで、世界が鮮やかに弾けるような感覚になるんだ
(君といると僕のバネが弾けてしまうようだよ…下ネタに聞こえるんで直訳はやめます笑)
君が微笑むたびに、
僕は1人で嬉しい気持ちになっちゃうんだ。
The moment that you speak
I wanna go play hide and seek
君の声を聞くと
かくれんぼでもしたくなる
I wanna go and bounce the moon
Just like a toy balloon
そして、月をはずませて遊びたい。
まるでおもちゃの風船みたいにねっ。
You and I are just like a couple of tots
Runnin' around the meadow
Pickin' up lots of forget me nots
君と僕は、まるで子供みたいだよね。
草原を走り回って、忘れな草をつんで。
You make me feel so young
You make me feel there are songs to be sung,
bells to be rung, and a wonderful fling to be flung
君といると、少年に戻ったような気持ちになるんだ。
君といると、歌うべき歌があるような気がしてくるんだ。
あと、鳴らすべき鐘と、楽しむべき素晴らしい時間も。
And even when I'm old and gray
I'm gonna feel the way I do today
もし僕が年老いて、髪も白くなったとしても
今と同じ気持ちでいるはずさ
'Cause you make me feel so young
You make me feel so young
だって、僕は 君といると
青春時代に戻ったような気持ちになるんだ。
You make me feel so spring has sprung
And every time I see you grin
I'm such a happy individual
まるで世界が鮮やかに弾けるような感覚。
そして、いつも君が微笑むたびに…
僕は1人で嬉しくなってしまうんだ。
The moment that you speak
I wanna go play hide and seek
I wanna go and bounce at the moon
Like a big balloon Because,
you and I are just like a couple of tots
Runnin' across the meadow
You make me young
You make me feel there are songs to be sung,
bells to be rung, and a wonderful fling to be flung
And even when I'm old and gray
I'm gonna feel the way I do today
'Cause you make me feel so
'Cause you make me feel so young...